Traduzioni con autenticazione notarile

In ambito giuridico e nelle relazioni formali con autorità o amministrazioni svizzere e straniere sono richieste traduzioni precise e verificate. Ci riferiamo ad autenticazioni di documenti aziendali e privati, atti pubblici, apostille/legalizzazioni, contratti, documentazione commerciale e simili. I nostri esperti traduttori giurati e certificati, sono in grado di preparare questo tipo di documenti e atti per voi con professionalità e la massima riservatezza. Forniamo per qualsiasi settore traduzioni specializzate di documenti originali, idonee anche per un impiego internazionale.

  • Per il mondo degli affari: economia, commercio, relazioni internazionali

  • Nella vita privata, per tutte le questioni personali

  • Per tutti i documenti relativi a viaggi o al cambio del domicilio da un Paese all’altro

Vogliamo aiutarvi a far crescere le vostre attività a livello globale grazie a una comunicazione legalmente sicura e conforme ai requisiti posti dalle autorità di tutti i Paesi del mondo. Nelle più disparate attività economiche e relazioni commerciali, avvocati, notai, amministrazioni comunali e cantonali, Cancellerie di Stato, pubblici ufficiali o notariati pubblici predispongono una moltitudine di documenti. I nostri traduttori rendono i contenuti di questi documenti ufficiali e testi in modo ineccepibile e conforme al diritto nazionale e internazionale nelle lingue tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo, russo, ma anche in lingue extraeuropee come giapponese, arabo, cinese e altre 38 lingue.

Traduciamo qualsiasi tipo di documento ufficiale o autenticato da un notaio:

  • accordo commerciale, accordo di fusione

  • estratto del registro fondiario

  • business plan

  • brevetto, certificato, dichiarazione, elemento di prova, autentica di firma, duplicato, modulo

  • contratto di compravendita

  • contratto di credito, fideiussione

  • promessa di pagamento (crediti documentari, Letter of Credit)

  • estratto del casellario giudiziale

  • documenti doganali per l’importazione e l’esportazione

  • dichiarazioni di imposta

  • statuti aziendali

  • documenti del registro di commercio

a o dopo può capitare di cambiare stato civile, traslocare, emigrare, richiedere un’altra cittadinanza, cambiare domicilio o comparire dinanzi a un tribunale in relazione a un negozio giuridico. Molti dei documenti relativi al proprio stato personale potrebbero essere stati redatti da un notaio in un’altra lingua o in un altro Paese e sono considerati validi e aventi valore giuridico soltanto se accompagnati da una traduzione autenticata da un notaio. Traduciamo per voi con professionalità, discrezione, affidabilità e rapidità:

  • atti di stato civile, documenti d'identità e atti civili come certificati di matrimonio, sentenze di divorzio, certificati di famiglia, certificati di nascita, documenti per l’adozione

  • documenti, certificati e prove documentali che attestano l’identità, la solvibilità, la firma ecc.

  • atto di morte, testamento

  • attestato di lavoro, certificato di dottorato, certificato di conclusione degli studi (certificato di Bachelor o Master)

  • certificato medico, anamnesi, referto e diagnosi per l’assicurazione malattia e infortunio, certificato vaccinale, certificato di immunità, documenti sanitari

  • documenti per la naturalizzazione, per l’Ufficio della migrazione, documenti e moduli per la richiesta di asilo

  • certificato di domicilio e residenza

  • licenza di condurre

  • caso giudiziario, verbale di tribunale, corrispondenza legale

  • documenti diplomatici e consolari

  • contratti di compravendita, contratti successori

  • attestazioni ufficiali e notarili e documenti di qualsiasi tipo

Nell’epoca della globalizzazione siamo diventati più mobili che mai. Per spostarsi senza problemi e ostacoli è fondamentale disporre di documenti personali tradotti in conformità alle disposizioni di legge. Affidateci la traduzione con autenticazione notarile di:

  • visti

  • passaporto

  • documento d’identità

  • carta di soggiorno

  • permesso di soggiorno

  • documento per l’immigrazione/l’emigrazione

  • prova di vaccinazione, certificato sanitario

  • licenza di condurre internazionale, licenza di circolazione

  • altri documenti necessari per viaggiare e migrare

L’autenticazione notarile conferma che Apostroph, secondo scienza e coscienza, ha impiegato uno specialista adeguato per il vostro documento da autenticare.

Molti documenti destinati ad autorità o partner d’affari all'estero richiedono, oltre a un’autenticazione e un atto pubblico, anche una legalizzazione. Lo scopo della legalizzazione è di confermare l’autenticità della firma, del sigillo e del timbro ufficiale apposto sul documento, come pure l’identità del pubblico ufficiale che lo ha redatto o autenticato (in genere un notaio). L’apostilla o legalizzazione è la massima forma di autenticazione e viene emessa dalla Cancelleria di Stato svizzera o cantonale. Essa conferma anche l’autenticità della versione tradotta del documento. La legalizzazione per mezzo di apostilla è in uso presso gli Stati firmatari della Convenzione dell’Aja. Essa rende superflua qualsiasi ulteriore autenticazione da parte di rappresentanze diplomatiche o consolari presso il Paese di origine. Il contraente estero può avere così la certezza che il contratto o il documento rechi effettivamente una firma autentica. L’elenco dei Paesi che aderiscono alla Convenzione dell’Aja è disponibile sul sito web della Cancelleria federale svizzera.

Apostroph Group esegue anche la traduzione professionale di apostille/legalizzazioni. Possiamo fare anche di più: per farvi risparmiare tempo ci occupiamo direttamente noi della procedura di autenticazione dei documenti tradotti presso le autorità preposte. La tariffa ammonta a circa 80 franchi per copia autenticata e circa 60 franchi per ogni apostilla (costi variabili a seconda del cantone).

Potete essere assolutamente certi che con noi i vostri dati sono in mani sicure. Tutti i collaboratori di Apostroph Group e tutti i traduttori certificati e linguisti professionisti si sono impegnati per iscritto, firmando il nostro Service Level Agreement, a trattare con la massima riservatezza e per un periodo illimitato ogni documento dei nostri clienti di cui vengono a conoscenza. L’accordo disciplina tutta la gestione dei dati dei clienti e vale anche per i collaboratori.

L’intera infrastruttura del nostro server utilizza una crittografia SSL e PGP. Questo significa che i vostri dati sono sempre protetti da intrusioni esterne e sono trasmessi senza eccezioni utilizzando i più alti standard di sicurezza. Siamo un’azienda svizzera consolidata e per noi è scontato che tutti i sistemi server e di archiviazione debbano essere ubicati esclusivamente in Svizzera. In questo modo possiamo garantirvi la sovranità nazionale dei dati.

A prescindere da quanto internazionali siano i vostri spostamenti, fate affidamento sulla competenza, qualità, affidabilità, esperienza e puntualità di Apostroph: Swiss Firm. Swiss Quality.

Importante: per consentirci di eseguire la vostra traduzione – che sia un contratto di lavoro, un documento personale oppure un visto o un documento di viaggio importante per la mobilità – e assicurarvi che venga autenticata con efficacia giuridica entro i termini richiesti, vi invitiamo a far rientrare questo processo nel vostro timing. Tenete in considerazione anche eventuali festività regionali in cui sono chiusi gli uffici pubblici, le autorità e gli studi legali/notarili.

In genere non si autentica il documento originale ma una copia. Vi consigliamo pertanto di fornirci solo una copia dell’originale. È opportuno che chiariate questo aspetto in anticipo con il destinatario del documento autenticato.

Lingue: traduciamo i vostri documenti e atti in tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese, russo, arabo, tigrino, urdu e molte altre lingue.

Una qualità che conquista: Apostroph Group è certificata ISO dal 1996. Tutti i processi sono accreditati secondo le norme ISO 9001 e ISO 17100. Volete saperne di più? Informatevi qui sulla nostra qualità svizzera verificata: https://apostrophgroup.ch/ueber-uns/wer-wir-sind/iso-9001/.

Ed ecco come avere la vostra traduzione autenticata
Telefonateci o fateci visita in uno dei nostri uffici. Vi forniremo prontamente un’offerta calcolata su misura. I nostri Project Manager presso le nostre sedi  di Berna, Losanna, Lucerna e Zurigo vi offriranno una consulenza competente, personale e individuale. Contattateci per maggiori informazioni. Lost in translation? Contate su di noi.