Il nostro know-how specialistico: traduzione professionale ad opera di specialisti

A ogni settore il suo linguaggio specialistico, a ogni linguaggio specialistico la sua traduzione perfetta: i nostri traduttori specializzati sono esperti a tutto tondo nei propri settori specialistici e nella relativa terminologia e vantano almeno cinque anni di esperienza professionale.

Nei settori seguenti offriamo servizi linguistici e traduzioni di alta qualità e precisione, con grande attenzione per i destinatari, in 48 lingue:

Rapporti di gestione

Banche, assicurazioni, servizi giuridici

Industria, tecnica, tecnologie

Medicina, farmaceutica, chimica

Commercio all’ingrosso, al dettaglio, alimentari

Imprese di diritto pubblico, enti amministrativi, scuole

Turismo, viaggi, industria alberghiera

Pubblicità, PR, editoria

Orologeria, gioielli, beni di lusso

Rapporti di gestione – convincere con un linguaggio sicuro
Un rapporto di gestione non è solo una complessa serie di cifre e termini tecnici appartenenti al gergo della finanza e dell’economia: oltre alle cifre relative all’attività commerciale, infatti, trasmette anche l’immagine pubblica di un’azienda e rappresenta un elemento importante di una comunicazione aziendale vincente. I nostri traduttori esperti sanno leggere anche tra le righe degli IFRS e delle Swiss GAAP RPC. Nel loro lavoro – anche quando il tempo stringe – fanno di tutto per garantire che il vostro rapporto di gestione sia di alta qualità dal punto di vista della lingua e del tutto convincente per i vostri stakeholder.

Banche, assicurazioni, servizi legali: traduzioni accurate senza compromessi
Proprio quando i testi sono giuridicamente vincolanti è fondamentale che le traduzioni siano accurate. I nostri traduttori specializzati nel settore bancario come pure in quello assicurativo, legale e delle associazioni sono esperti di comprovata esperienza per tutti i tipi di contratti e documenti legali, grazie al completamento di studi universitari nella relativa materia o a una pluriennale esperienza professionale. Conoscono la complessità delle assicurazioni e sono particolarmente sensibili alle formulazioni linguistiche quando si parla di denaro. Sia che si tratti di clausole scritte in piccolo o di un complesso accordo contrattuale: si dedicano al vostro incarico con la massima attenzione e attingendo alla loro lunga esperienza – per risultati eccezionalmente precisi e inequivocabili.

Industria, tecnica, tecnologia – anche dal punto di vista linguistico la precisione si misura al centesimo di millimetro
Nel settore dell’industria, della tecnica, della tecnologia e delle telecomunicazioni tutto deve quadrare: solo quando ogni singolo ingranaggio ha la giusta presa, ogni bobina ruota fluidamente, ogni gigabyte è sincronizzato perfettamente e ogni informazione viene trasmessa senza problemi, infatti, si può dire che le cose funzionano. Anche dal punto di vista linguistico questo campo richiede la massima precisione: i nostri traduttori madrelingua specializzati conoscono a fondo la materia e, con le loro traduzioni accurate al centesimo di millimetro, convincono anche gli ingegneri e gli specialisti dell’industria e della tecnica. Traduzioni di Apostroph – e tutto funziona.

Medicina, farmaceutica, chimica – composizioni precise parola per parola
Il settore sanitario in ogni sua forma è sotto gli occhi del pubblico e viene monitorato con grande attenzione. Ciò rende ancora più importante disporre di testi e trasposizioni testuali in altre lingue che trasmettano le informazioni con grande fedeltà. I nostri linguisti professionisti realizzano con le loro conoscenze specialistiche traduzioni per l’industria medica, farmaceutica e chimica attingendo alle competenze necessarie per garantire che i messaggi raggiungano il gruppo di destinatari in modo chiaro e comprensibile – sia che si tratti di testi scientificamente rigorosi per gli specialisti e il Management o predisposti con grande sensibilità per un pubblico più vasto.

Commercio all’ingrosso, commercio al dettaglio, prodotti alimentari: successo commerciale grazie a testi coinvolgenti
Dai biscottini croccanti alle bevande dissetanti, dalla cremosa specialità di cioccolato svizzero al panino appena preparato per uno spuntino: anche l’occhio vuole la sua parte e si sofferma sulle parole – dalla correttezza dell’etichetta con il prezzo alla campagna di marketing multilingue per la promozione delle vendite, dagli enormi manifesti pubblicitari alle minuscole liste di ingredienti. I nostri traduttori madrelingua specializzati sono perfettamente in grado di mettersi nei panni del vostro gruppo di destinatari e con le loro efficaci traduzioni pubblicitarie fanno sì che i vostri prodotti di alta qualità possano entusiasmare un numero sempre maggiore di clienti.

Imprese di diritto pubblico, amministrazioni, scuole: informazioni da leggere volentieri
La traduzione di scritti ufficiali e amministrativi, come pure di testi per le istituzioni amministrative ed educative o per le ONG è un’arte sopraffina. I nostri traduttori esperti capiscono il «burocratese» in tutte le lingue e traducono i vostri messaggi affinché siano gradevoli da leggere per il vostro pubblico e trasmettano i contenuti correttamente – che si tratti di centinaia di pagine di documenti di formazione o di esami di università, scuole universitarie professionali e scuole universitarie, corrispondenza standardizzata per l’amministrazione federale, opuscoli relativi alle votazioni in una comunità bilingue, appelli per donazioni da parte di organizzazioni umanitarie, cataloghi di corsi di formazione e perfezionamento o cartellini esplicativi delle opere esposte in un museo.

Turismo, viaggi, industria alberghiera: superare le barriere linguistiche con traduzioni di qualità
Che si tratti di un’allettante destinazione turistica, di un resort alla moda, di un viaggio da soli o di un evento gastronomico: l’enorme offerta di questo ambito economico in rapida crescita deve poter raggiungere gli ospiti provenienti dalla Svizzera e da tutto il mondo, sia attraverso la stampa che – sempre più – online sui siti web. I nostri traduttori specializzati contribuiscono a superare le barriere linguistiche con il loro lavoro di alta qualità. Conoscono a fondo non solo le particolari esigenze dell’industria del turismo, ma anche le caratteristiche culturali di un paese o di una regione (turistica) e veicolano i testi prestando attenzione alle specificità locali – affinché le persone si sentano benvenute ovunque.

Pubblicità, agenzie, editoria – perché i testi creativi restano impressi
Pregiati opuscoli patinati, brochure raffinate, manifesti pubblicitari sgargianti, inserzioni accattivanti: non esiste uno strumento per le relazioni pubbliche che risulti vincente senza un titolo memorabile! Nel campo della pubblicità, testi di ogni genere pongono una sfida particolare ai traduttori: servono idee originali e un po’ di coraggio per interpretare un messaggio pubblicitario con un pizzico di libertà in più dal punto di vista linguistico. I nostri creativi specialisti linguistici danno ai vostri testi pubblicitari la vitalità di cui hanno bisogno e fanno sì che i vostri titoli restino impressi a lungo nella mente del vostro gruppo di destinatari.

Orologi, gioielli, beni di lusso – o in altre parole: i diamanti brillano solo dopo che sono stati intagliati
I nostri traduttori specializzati nel settore dei gioielli e del lusso non vanno a scavare nelle miniere in cerca di pietre preziose, ma almeno dal punto di vista linguistico portano alla luce i vostri tesori ancora poco appariscenti. Con grande competenza specialistica, perizia e amore per la bellezza traducono testi che descrivono preziosi beni di lusso, pregiati cronometri svizzeri e favolosi gioielli per farli scintillare in tutte le lingue. 

Lost in translation? Affidateci anche voi le vostre traduzioni e contattateci: i nostri competenti Project Manager di Berna, Losanna, Lucerna e Zurigo saranno felici di servirvi in tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo e romancio e formuleranno l’offerta che più fa al caso vostro.