Des traductions de certification, authentification et apostille dans les règles de l’art

La restitution de textes juridiques inattaquables par les autorités et administrations fédérales et internationales exige des traductions précises et vérifiées. Sont concernés les certifications à titre privé et professionnel, les authentifications par un officier public, les apostilles/surlégalisations, les pièces contractuelles, les documents commerciaux, etc. Professionnels certifiés et assermentés, nos traductrices et traducteurs traduiront vos actes et documents en toute fiabilité et dans la plus stricte confidentialité. Nous maîtrisons la traduction spécialisée des documents d’origine dans tous les domaines.

  • Tout ce qui a trait au monde des affaires: économie, commerce, relations internationales, etc.

  • Tout ce qui concerne la vie privée: affaires privées

  • Tous les documents touchant aux voyages ou au changement de pays de résidence

Nous assurons une communication internationale conforme aux exigences de l’administration et du droit qui garantira le succès de votre entreprise à travers le monde. Une multitude d’affaires économiques et de relations commerciales impliquent des avocats, des notaires, des administrations communales et cantonales, des chancelleries d’État, des personnes préposées à la rédaction d’un acte ou des notaires fonctionnaires chargés d’établir toutes sortes de documents. Nos traductrices et traducteurs livrent une traduction fidèle et conforme au droit suisse et international de ces documents et pièces en allemand, anglais, français, italien, espagnol et russe, mais aussi dans des langues non européennes comme le japonais, l’arabe, le chinois ainsi que 38 autres langues.

Nous assurons la traduction certifiée conforme ou notariée de documents de tout type:

  • contrat commercial, contrat de fusion

  • extrait du registre foncier

  • plan d’affaires

  • brevet, acte, déclaration, moyen de preuve, preuve de signature, copie, formulaire

  • contrat d’achat et de vente

  • contrat de crédit, promesse de garantie

  • promesse de paiement (lettre de crédit)

  • extrait de casier judiciaire

  • documents douaniers pour l’importation et l’exportation

  • déclarations fiscales

  • statuts d’entreprise

  • documents du registre du commerce

Que vous changiez d’état civil, déménagiez, émigriez, vous fassiez naturaliser, changiez de domicile ou portiez un litige devant les tribunaux, sachez que bon nombre de documents rédigés par un ou une notaire et ayant trait à la vie privée exigent une traduction notariée pour être valables dans une autre langue ou dans un autre État. Nous sommes à même de vous fournir des traductions fiables et professionnelles, élaborées en toute discrétion et dans les meilleurs délais de:

  • pièces, documents et certificats d’état civil (acte de mariage, jugement de divorce, certificat de famille, acte de naissance, papiers d’adoption, etc.)

  • actes, certificats et preuves d’authenticité relatifs à l’identité, à la solvabilité, à la signature, etc.

  • acte de décès, testament

  • certificat de travail, diplôme de doctorat, bachelor, master, etc.

  • certificat médical, dossier médical, rapport médical, rapport de diagnostic pour les assurances maladie et accident, carnet de vaccination, certificat d’immunité, documents de santé

  • documents de naturalisation destinés à l’office des migrations, documents et formulaires liés aux demandes d’asile

  • attestation de domicile, permis de séjour

  • permis de conduire

  • cas judiciaire, procès-verbal d’audience, courriers d’avocat

  • documents diplomatiques et consulaires

  • contrats d’achat et de vente, pactes successoraux

  • attestations et documents officiels et notariés de tout type

Dans le contexte de mondialisation qui est le nôtre, nous sommes plus mobiles que jamais. Disposer d’une traduction authentifiée de ses papiers évite souvent bien des problèmes et facilite grandement les déplacements. Confiez-nous la traduction notariée de votre:

  • visa

  • passeport

  • carte d’identité

  • titre de séjour (livret pour étrangers)

  • autorisation de séjour

  • document d’immigration/document d’émigration

  • certificat de vaccination, attestation sanitaire

  • billet international, certificat d’immatriculation

  • autres pièces et documents dans le cadre de voyages et procédures de migration

Une authentification notariée confirme qu’Apostroph a engagé de bonne foi un spécialiste qualifié pour la traduction de votre document.

De nombreux documents destinés à des autorités et partenaires commerciaux étrangers doivent être surlégalisés, en plus d’être authentifiés et certifiés conformes. Pourquoi? Pour confirmer l’authenticité de la signature, du sceau et du cachet officiel et authentifier la personne préposée à la certification et à la rédaction de l’acte (le notaire généralement). L’apostille ou légalisation est la forme d’authentification supplémentaire ultime émise par la chancellerie d’État cantonale ou suisse. Elle confirme également le texte traduit des documents. La surlégalisation par apostille se pratique dans les États signataires de la Convention de La Haye. Grâce à cette mesure, aucune autre authentification de la part d’une représentation diplomatique ou consulaire du pays d’origine n’est nécessaire. Le partenaire contractuel étranger est certain que le contrat ou le document porte effectivement la signature authentique. La liste des États signataires de la Convention de La Haye figure sur le site web de la Chancellerie fédérale suisse.

Apostroph Group vous fournit la traduction professionnelle de vos apostilles/légalisations. Mieux même, nous effectuons aussi les démarches officielles, parfois laborieuses, d’authentification des documents traduits. Le coût par copie certifiée est d’environ 80 francs, par apostille d’environ 60 francs (les coûts varient selon les cantons).

Vous avez la totale certitude que vos données sont chez nous en de bonnes mains. L’ensemble des collaboratrices et des collaborateurs d’Apostroph Group et tout notre pool de traductrices, de traducteurs et de linguistes certifiés ont signé notre Service Level Agreement, s’engageant ainsi à respecter la confidentialité de tous les documents qui leur sont fournis par notre clientèle, sans limite dans le temps. Cet accord concerne toute la gestion des données des clients et s’applique aussi aux collaborateurs.

Nos infrastructures de serveurs sont toutes sécurisées et cryptées par PGP et SSL. Protégées à tout moment des accès tiers non autorisés, vos données sont transmises conformément aux normes de sécurité les plus strictes, sans exception. Entreprise traditionnelle suisse, nous tenons à ce que l’ensemble de nos serveurs et systèmes de stockage se trouvent exclusivement en Suisse. Nous vous garantissons ainsi la souveraineté des données en Suisse.

Quel que soit votre degré d’internationalisation, vous pouvez faire confiance à la compétence, à la qualité, à la fiabilité, à l’expérience et à la ponctualité d’Apostroph: Swiss Firm. Swiss Quality.

Important: organisez votre planning de façon que nous puissions effectuer votre traduction (contrat commercial, document privé, visa ou document de voyage) et la faire certifier comme juridiquement valable dans les délais souhaités. Prenez en compte les jours fériés régionaux durant lesquels les autorités, services officiels et cabinets d’avocat/notariat sont fermés.

En général, c’est une copie qui est certifiée, et non le document original. Nous vous conseillons donc de présenter une copie plutôt que l’original. Pensez à clarifier cet aspect en amont avec le destinataire de la certification.

Langues: nous traduisons vos actes et documents en allemand, anglais, français, italien, espagnol, portugais, russe, arabe, tigrigna, ourdou et bien plus encore.

Une qualité convaincante: Apostroph Group est certifié ISO depuis 1996. Tous ses processus sont accrédités selon les normes ISO 9001 et ISO 17100. Vous aimeriez en savoir plus? Vous trouverez des informations sur notre qualité suisse certifiée sur cette page: https://www.apostrophgroup.ch/fr/le-groupe/qui-sommes-nous/iso-9001/.

Pour obtenir votre traduction authentifiée
Appelez-nous ou passez nous voir dans l’un de nos bureaux. Vous recevrez rapidement une offre sur mesure. Nos Project Managers de Berne, Lausanne, Lucerne et Zurich vous recevront individuellement et sauront vous conseiller avec compétence. N’hésitez pas à nous contacter pour toute information complémentaire. Lost in translation? Nous sommes là pour vous.